код виджета
Перевод сайта на английский или любой другой язык интересует компании, чья деятельность связана с постоянным общением с зарубежными деловыми партнерами и целевой аудиторией. Перевод сайта – неотъемлемая часть его локализации, целью которой является создание имиджа компании и формирование оптимальных условий для делового общения и сотрудничества. Бюро переводов «АС» оказывает полный спектр работ по переводу и адаптации текстов веб-сайтов.
Обращаясь в бюро, заказчики обычно задают следующие вопросы:
Задача лингвиста – профессионально перевести контент сайта, строго придерживаясь формата, количества символов и технических требований.
Переводы, выполненные сотрудниками бюро «АС»:
При заказе через сайт мы предоставляем скидку 7% от стоимости перевода. Для получения скидки оставьте заявку на сайте, напишите на нашу почту 3187280@mail.ru или укажите свой номер телефона ниже и нажмите на кнопку "Получить скидку"
В идеале нужна полная локализация. Если такая возможность отсутствует, необходимо сделать перевод:
Большинство российских компаний предпочитает английскую версию сайта. Информацию, изложенную на международном языке делового общения, легко понимают и европейские, и азиатские компании-партнеры – целевая аудитория.
При этом эксперты отмечают позитивный эффект многоязычного сайта: решение помогает:
В числе наиболее востребованных заказов бюро «АС» – перевод сайтов с русского на английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, китайский и японский языки.
Перевод сайта на английский язык – универсальное решение. При наличии у заказчика конкретных пожеланий, перечня стран, для которых проводится локализация, переводчик должным образом адаптирует тексты.
Особенности китайского языка не позволяют использовать автоматические инструменты для перевода. Последние употребляют, чтобы понять основной смысл. Перевод сайта на китайский язык требует больше времени, что влияет на стоимость услуги.
Бюро переводов «АС» осуществляет перевод сайтов следующим образом:
После проведения переводов проводится тестирование – обязательный этап комплекса работ в рамках локализации сайта, позволяющий выявить и исправить следующие недочеты:
Перед заказом стоит пообщаться с менеджерами и уточнить, какие системы и методы используются в работе. От этого зависит качество, сроки и стоимость работ.
Чтобы уменьшить расходы, заказчикам имеет смысл провести ревизию сайта, проанализировать и оптимизировать наполнение, сократив объемы текстов, предназначенных для перевода.
Стоимость услуги варьируется и рассчитывается индивидуально в зависимости от сложности, срочности, выбора языков. Минимальная цена за 1800 символов – 400 рублей.
Бюро переводов «АС» гарантирует качество работ и высокий уровень обслуживания. Переводы сайтов проводятся опытными лингвистами.
Чтобы заказать услугу:
Работаем в городах: Санкт-Петербург, Москва, Новосибирск, Екатеринбург, Нижний Новгород, Казань, Челябинск, Омск, Самара, Ростов-на-Дону, Уфа, Красноярск, Пермь, Воронеж, Волгоград, Краснодар и др. Карта сайта