Главная \ Услуги бюро \ Заверение перевода \ Нотариальное заверение подписи переводчика

Нотариальное заверение подписи переводчика

Все выполненные в нашем бюро переводы могут быть бесплатно заверены подписью переводчика. В качестве дополнительной услуги бюро «АС» предлагает нотариальное заверение подписи переводчика, выполнившего заказ.

Заверение перевода: юридическая точка зрения

После выполнения работы лингвист ставит собственную подпись на русском языке и языке перевода. Он отвечает за правильность и точность изложения исходного текста.

Нотариус, не являясь специалистом в области иностранных языков, может только заверить подпись переводчика и внести новый документ в реестр, придавая ему законную юридическую силу. Уполномоченное лицо не удостоверяет ни квалификацию лингвиста, ни соответствие переведенного текста оригиналу.

Нотариус может засвидетельствовать верность перевода только в случае, если выполнил перевод лично.

Удостоверение подлинности подписи переводчика предполагает, скрепление перевода с оригиналом или копией и заверение перевода подписью переводчика в присутствии нотариуса.

Уполномоченное лицо совершает ряд действий:

  • проверяет паспортные данные лингвиста;
  • делает подтверждающую надпись о том, что перевод выполнен именно этим переводчиком, что личность и дееспособность проверены;
  • ставит собственную подпись и гербовую печать.

Перевод и нотариальное заверение подписи переводчика в бюро «АС»

Чтобы грамотно оформить документ, а при необходимости нотариально заверить подпись переводчика:

  • свяжитесь с сотрудниками бюро по телефону +7 (812) 3187280;
  • напишете на электронную почту 3187280@mail.ru;
  • посетите офис, расположенный по адресу: Санкт-Петербург, ул. Кузнецовская, 19.
Нужен перевод с заверением подписи переводчика
Оставьте свои данные, и мы перезвоним!
Заполняя форму, вы соглашаетесь с  правилами обработки персональных данных.

код виджета