Главная \ Виды переводов \ Научный перевод

Научный перевод

научный перевод

Бюро переводов «АС» предлагает широкий спектр услуг, включая научный перевод на английский и другие языки, работу с научно-исследовательскими статьями и документами.

Особенности научного перевода

Особенно часто переводят материалы в сфере экономики и финансов, техники и технологий, экологии и медицины. Пользуется популярностью научно-технический перевод с английского языка, например, работ в области физики, химии и других наук.

Наиболее востребованные языки – русский, английский, немецкий.

Специалисты бюро переводов «АС» принимают постоянные заказы на перевод научной литературы. Используют наработанные переводческие приемы и техники, учитывают индивидуальные пожелания заказчиков. В работе – более 50 языковых направлений, различные языковые пары.

Помимо качества и сроков выполнения заказа, лингвисты огромное внимание уделяют конфиденциальности информации. Обратившись в бюро переводов «АС», заказчик может быть полностью уверен в ее сохранности информации или коммерческой тайны.

Виды научных переводов

В настоящее время на иностранные языки публикуется огромное количество научных работ. Бюро «АС» переводит:

  • материалы научных конференций и форумов;
  • исследовательские работы студентов, аспирантов, ученых;
  • результаты научных наблюдений, анализов и опытов;
  • методические и учебные пособия;
  • синопсисы и научно-популярные тексты различной тематики;
  • научно-техническую и сопроводительную документацию;
  • аннотации к оборудованию.

Научно-исследовательский перевод

Переводы научных журналов, исследовательских работ и статей, документации требуют от специалистов умения:

  • ориентироваться в узких областях знаний;
  • работать со словарями и справочными тематическими материалами;
  • корректно применять научные термины;
  • точно передавать смысл переводимых текстов.

научный перевод на английский

Научно-популярный перевод

Научно-популярные материалы предназначены для широкого круга читателей, излагаются в простой и понятной форме. Термины используются в минимальном количестве, делается акцент на практическом применении знаний.

Переводчики отмечают, что работать с такими текстами проще. Некоторые сложности вызывает перевод составных терминов, особой лексики, не имеющей аналогов в русском языке.

Тем не менее, лингвист должен иметь хороший практический опыт, чтобы перевести научно-популярный текст без искажения смысла, донести важную информацию до читателей, далеких от науки.

Стоимость научного перевода

Стоимость работы по переводу научных текстов рассчитывается индивидуально в соответствии с прайсом. Зависит от объема, выбора языковой пары, набора дополнительных услуг.

Для того, чтобы узнать ориентировочную цену на перевод научных текстов, воспользуйтесь калькулятором онлайн. Для точного расчета пришлите текст на электронную почту 3187280@mail.ru.

Перевод научных текстов в бюро «АС»

Бюро переводов «АС» – это возможность сделать грамотные профессиональные переводы.

Опытные лингвисты работают со сложными и популярными научными текстами. Для достижения требуемого результата используются эффективные методы и приемы, формируются глоссарии.

Чтобы заказать услугу:

  • Позвоните по телефону: +7 (812) 318-72-80.
  • Отправьте сообщение на электронную почту: 3187280@mail.ru.
  • Посетите офис, расположенный в Санкт-Петербурге по адресу: ул. Кузнецовская, д.19.
Нужен научный перевод? Оставьте свои данные и мы свяжемся с вами!

код виджета