Главная \ Виды переводов \ Научный перевод

Научный перевод

Об услуге научного перевода

В настоящее время научный перевод очень востребован. Особенно популярен научно-технический перевод с русского  языка на английский и наоборот, что связано со стремлением отечественных ученых и исследователей заявить о себе в международном масштабе и приобщиться к мировым достижениям различных научных сфер. Несомненным преимуществом являются публикации в международных научных журналах. 

Перевод на английский научно-исследовательской работы, документации или статьи имеет ряд laboratorio-investigacion-quimica-medicina-ciencia-pipeta-matraz-tubo-de-ensayo-guantes-manos-Fondos-de-Pantalla-HD-professor-falken.com-toksikologi_ особенностей. Во-первых, это точное знание и применение научной терминологии. Во-вторых, понимание переводчиком смысла и сути переводимого текста. В-третьих, переводчик должен уметь работать со словарями и другим справочным материалом на соответствующую тему. Эти условия гарантируют максимальную адекватность готового материала исходному.

Типы научных переводов

Специалисты бюро переводов «АС» выполняют научные переводы на более чем 50 языков мира. Наиболее востребованы следующие типы переводов:

  • перевод научно-технической документации;
  • исследовательские работы студентов, аспирантов, ученых;
  • научно-популярные тексты различных тематик;
  • результаты выполненных научных наблюдений, анализов и опытов;
  • перевод методических и учебных пособий;
  • перевод аннотаций к оборудованию и синопсисов;
  • перевод сопроводительной документации;
  • перевод материалов научных конференций и форумов.

Научно-технический переводblueprint

Научно-технический перевод выделяют отдельно из-за его специфики. Она заключается в составлении глоссария (специализированного словаря) и строгом использовании научного языка. Практически всегда к работе над научно-техническим переводом привлекается носитель языка, корректор и редактор, а также сторонний консультант – эксперт в заданной научной сфере.

 

 

 

Направления научных переводов

Наиболее популярные направления научных переводов сегодня – с русского на английский, немецкий и китайский языки и в обратном направлении.

Что касается научных областей, то наиболее востребованы переводы в сфере экономики и финансов, техники и технологий, медицины, экологии, физики, химии и других.

Перевод научно-исследовательских работ

Как говорилось ранее, публикация научных работ в международных источниках открывает молодым ученым большие перспективы развития на профессиональном поприще, поиска инвесторов, получения премий и т.д.

Специалисты бюро переводов «АС», помимо качества и сроков выполнения заказа, огромное внимание уделяют конфиденциальности информации. Обратившись в наше бюро, заказчик может быть уверен в высоком качестве перевода и сохранности информации.

Стоимость научного перевода

Стоимость работы по переводу научных текстов в нашем бюро остается одной из самых гибких в Санкт-Петербурге и зависит от объема текста и языковой пары, а также набора дополнительных услуг. Вы можете самостоятельно рассчитать стоимость, пользуясь прайс-листом, либо обратиться к нашему специалисту. Обычно она составляет 350 рублей за страницу 1800 знаков с пробелами.

код виджета