код виджета
Одно из направлений деятельности бюро «АС» – юридические переводы договоров, контрактов, статей, документов граждан. Наши специалисты работают с большим количеством языковых пар, принимают в СПб заказы на юридический перевод с русского и других языков на английский, немецкий, французский и другие языки.
У вас объемный материал, и вы хотите быть уверены в качестве результата заранее?
Мы предлагаем бесплатный перевод 1800 символов (страница А4) для новых клиентов.
Убедитесь в высокой квалификации наших специалистов!
Этот вид включает в себя перевод различных документов, регулирующих международные отношения (в том числе деловые и коммерческие), а также текстов для специалистов области юриспруденции. Довольно часто требуется перевод с китайского, корейского, украинского, турецкого и других языков.
Перевод юридических текстов требует от специалистов глубоких знаний языковой и правовой лексики, умения перевести даже сложные фразы без искажения смысла. Чтобы качественно выполнить перевод необходимо также знать юриспруденцию, ориентироваться на правовую систему определенного государства. Ведь в данном случае конечная цель перевода – текст, абсолютно понятный для специалистов страны назначения: России, Китая и др.
Чаще всего тексты документов содержат сложноподчиненные и бессоюзные предложения, которые необходимо перевести так, чтобы текст остался понятен и точен. Также часто используются аббревиатуры и слова-профессионализмы, которые могут вызывать сложности при переводе.Документы с обилием юридических терминов требуют от переводчика опыта, внимания и точности – необходимо не только сверяться со словарем, но и знать точное употребление терминов в современных документах и статьях. Также особой квалификации может потребовать юридический перевод на редкий иностранный язык или язык со сложной грамматикой – например, иврит, японский, арабский.
Одной из особенностей юридического перевода является необходимость его нотариального заверения, чтобы подтвердить соответствие оригиналу документа.
Основные виды документов, требующих юридического перевода:
Крайне важно точное соответствие текстов на исходном языке и переведенного варианта, т.к неточности или ошибки в последнем могут привести к потере средств, времени и выгодных сделок.
В бюро «АС» работа с материалами данной тематики обходится на 10%-15% дороже, чем с обычными. Просчитывая заказ на перевод юридических договоров, соглашений, справок, учитывают:
Стандартное нотариальное заверение стоит 1000 рублей за один документ.
Стоимость юридических переводов в бюро «АС» | |
---|---|
Перевод юридических документов на русский язык (с английского) | от 530 руб |
Перевод юридических документов на русский язык (с немецкого) | от 660 руб |
Перевод юридических документов на английский язык | от 530 руб |
Перевод юридических документов на немецкий язык | от 770 руб |
Посмотреть стоимость перевода с других языков |
При заказе через сайт мы предоставляем скидку 7% от стоимости перевода. Для получения скидки оставьте заявку на сайте, напишите на нашу почту 3187280@mail.ru или укажите свой номер телефона ниже и нажмите на кнопку "Получить скидку"
При необходимости вы можете заказать курьерскую доставку переведенных материалов по Санкт-Петербургу и области по цене от 160 руб.
Приезжайте в удобный для вас офис бюро переводов «АС» в СПб.
Чтобы убедиться, что нам можно доверить перевод важных юридических документов, вы можете бесплатно заказать перевод 1800 символов (страница А4). Услуга доступна новым клиентам.
Отправьте заявку на юридический перевод в Санкт-Петербурге по адресу: 3187280@mail.ru или свяжитесь с нами по телефону: +7 (812) 318-72-80.
Работаем в городах: Санкт-Петербург, Москва, Новосибирск, Екатеринбург, Нижний Новгород, Казань, Челябинск, Омск, Самара, Ростов-на-Дону, Уфа, Красноярск, Пермь, Воронеж, Волгоград, Краснодар и др. Карта сайта