Главная \ Виды переводов \ Технический перевод

Технический перевод

Грамотные переводы научно-технической документации – актуальная проблема для производственных предприятий, импортеров техники и промышленной продукции. Качественный технический перевод, выполненный специалистами компании «АС» в СПб, поможет правильно перевести техническую информацию, обеспечит надежную репутацию производителям, продавцам и предпринимателям.

Тематика технических переводов

Специалисты бюро переводов «АС» работают с текстами различной тематики. Предметом перевода является научно-популярная и техническая литература, чертежи, схемы, таблицы. Большая часть заказов связана с такими отраслями промышленности и направлениями деятельности, как:

Технический перевод текстов
  • авиационная промышленность;
  • легкая и тяжелая промышленность;
  • машиностроительное производство;
  • нефтедобывающая отрасль;
  • строительство;
  • химическая промышленность и др.

Бюро «АС» принимает заказы на переводы:

  • технической документации и текстов;
  • патентов и сертификатов;
  • договоров на изготовление и поставку продукции;
  • инструкций по применению / эксплуатации техники и оборудования.
Убедитесь в качестве перевода!

У вас объемный материал, и вы хотите быть уверены в качестве результата заранее?
Мы предлагаем бесплатный перевод 1800 символов (страница А4) для новых клиентов.
Убедитесь в высокой квалификации наших специалистов!

Для выполнения заказов лингвисты бюро «АС» часто работают в альянсе с экспертами и специалистами из различных сфер производства, носителями языков. Скоординированная совместная работа, корректура, вычитка и верстка текстов – все это основы, благодаря которым повышается качество технических переводов: информация становится более понятной и доступной для целевой аудитории.

Мы осуществляем перевод инструкций и документации для импортных товаров широкого списка языков:

  • восточные языки: на/с японского, иврита, фарси, турецкого языка и др.
  • европейские языки: на/с чешского, греческого, голландского, португальского, английского языка и др.

От чего зависит стоимость технических переводов

Особенности технического перевода являются причинами, по которым его относят к сложной категории.

Стоимость услуги зависит от количества страниц исходного текста, срочности работы и языковой пары, а также от тематики, формы изложения, структуры. Цена на услугу – на 20%-30% выше минимальной стоимости обычного перевода и составляет от 350 руб. за 1 страницу А4 (1800 символов).

Для точного расчета присылайте документ на электронную почту 3187280@mail.ru.

Вид работ

Стоимость за 1 страницу А4 (1800 символов)

перевод технических инструкций

от 430 руб.

перевод технической документации

от 430 руб.

перевод технических статей

от 430 руб.

перевод технических материалов

от 430 руб.

перевод патентов

от 430 руб.

перевод чертежей

от 430 руб.

перевод технической литературы

от 430 руб.

перевод технических терминов

от 430 руб.

перевод технических паспортов

от 430 руб.

технический (срочный) перевод

от 560 руб.

технический перевод на английский язык

от 430 руб.

технический перевод с английского на русский язык

от 430 руб.

технический перевод с/на китайский

от 1050 руб.

технический перевод с/на французский

от 660 руб.

технический перевод с/на немецкий

от 550 руб.

технический перевод с/на испанский

от 660 руб.

технический перевод с/на итальянский

от 660 руб.

Рассчитайте в калькуляторе цены на перевод чертежей на арабский, французский, испанский, немецкий, корейский, итальянский, китайский и другие языки. Вы также можете заказать устный или художественный перевод. При отсутствии в таблице языка, который вам нужен, свяжитесь с нами по телефону для уточнения возможности перевода.

Получите скидку 7% при заказе через сайт!

При заказе через сайт мы предоставляем скидку 7% от стоимости перевода. Для получения скидки оставьте заявку на сайте, напишите на нашу почту 3187280@mail.ru или укажите свой номер телефона ниже и нажмите на кнопку "Получить скидку"

Особенности технического перевода

Большая часть технической документации составляется на международном английском языке – материалы переводят с русского, немецкого и других языков на английский и наоборот.

Сложности технического перевода

Главная особенность технического перевода – специфичность. Технический перевод должен быть выполнен грамотно и точно. В отличие от работы с художественными произведениями, здесь недопустима перестановка предложений, включение связывающих дополнительных фраз.

Тематика технических текстов отличается разнообразием. К переводу предъявляются строгие требования – ошибки приводят к искажению и неверному пониманию важной информации. Так, лингвисту нужно не только иметь глубокий теоретический и практический опыт, но и:

  • владеть разными прикладными знаниями;
  • знать терминологию;
  • уметь выстраивать грамматические конструкции;
  • применять устойчивые словосочетания.

Преимущества сотрудничества с компанией «АС»

В Санкт-Петербурге бюро технических переводов «АС» гарантирует высокое качество технических переводов на языки различных групп и на английский. Для выполнения заказов сформирован штат профильных переводчиков. Мы:

  • предлагаем услуги на протяжении 10 лет, располагает штатом опытных профессиональных переводчиков;
  • принимаем в работу тексты любой сложности;
  • гарантируем доступные цены и скидки;
  • отвечаем за сроки;
  • предоставляем возможность заказа и расчета онлайн:
  • предлагаем удобные варианты оплаты.

При необходимости вы можете заказать курьерскую доставку переведенных материалов по Санкт-Петербургу и области по цене от 160 руб.

Как заказать услугу

Планируете технический перевод на английский язык?

  • Свяжитесь с сотрудниками бюро по телефону +7 (812) 3187280.
  • Отправьте письмо на почту: 3187280@mail.ru.
  • Приезжайте в один из офисов, расположенных в СПб.

По указанным контактным координатам вы можете получить конкретную полезную информацию и обговорить все условия заказа.

Для заказа перевода документации технического характера в нашем бюро и уточнения цены свяжитесь с нашими менеджерами. При оформлении заявки технического перевода, уточните, в какой офис вам будет удобнее подъехать. Мы находимся около метро.

Отзывы и рекомендации

рек письмо белаз  sokin валра отзыв  


Bunya Saidolimova

11 января 2020

Всем советую! Администратор Анастасия отвечала оперативно, будто в чате, хотя переписка шла по почте. Так же быстро все переводят, могут отправить перевод в этот же день. Очень довольна, буду обращаться к ним :)


Ярослав Шапошников

12 декабря 2020

Все сделали быстро, без косяков. Заказывал перевод тех документации оборудования для громкоговорящей связи. Без посещения офиса - удобно!


Нужен технический перевод? Свяжитесь с нами!
Заполняя форму, вы соглашаетесь с  правилами обработки персональных данных.

код виджета

Работаем в городах: Санкт-Петербург, Москва, Новосибирск, Екатеринбург, Нижний Новгород, Казань, Челябинск, Омск, Самара, Ростов-на-Дону, Уфа, Красноярск, Пермь, Воронеж, Волгоград, Краснодар и др. Карта сайта