Главная \ Услуги бюро \ Письменный перевод

Письменный перевод

Бюро переводов «АС» принимает заказы на письменный перевод документов и текстов различной тематики на русский, английский и другие иностранные языки. Лингвисты выполняют работу на профессиональном уровне с учетом пожеланий заказчиков.

       

Услуги письменного перевода на русский, английский и другие языки

Письменные переводы классифицируются на:

  • литературные;
  • специальные.

К первым относят переводы художественных произведений, статей журналов, газет. Работая с подобными заказами, лингвисты бюро «АС» сохраняют авторскую стилистику, настроение исходного текста.

Специальные материалы из областей медицины, юриспруденции, инженерных и компьютерных технологий составляют вторую группу. Профессионалы разбираются в терминологии и специфичной лексике, применяют справочники, словари, специализированное ПО.

Расценки на письменный перевод

Стоимость услуг в Санкт-Петербурге рассчитывается индивидуально и стартует от 320 руб. за 1 стандартную переводческую страницу (объемом 1800 символов). Подробную информацию можно посмотреть в прайсе, размещенном ниже.

Вид работ

Стоимость за 1 страницу (1800 знаков)

письменный перевод на английский

от 350 руб.

письменный перевод на испанский

от 600 руб.

письменный технический перевод

от 380 руб.

письменный научный перевод

от 380 руб.

финансовый перевод письменный

от 320 руб.

медицинский перевод письменный

от 380 руб.

экономический перевод

от 320 руб.

юридический перевод

от 380 руб.

перевод деловой переписки

от 320 руб.

перевод договоров

от 320 руб.

перевод таможенных документов

от 320 руб.

перевод печатей

от 320 руб.

перевод аудио и видео

От 430/мин

срочный перевод письменный

от 600 руб

Особенности работы с письменными переводами

  • Главная особенность письменного варианта состоит в том, что информация фиксируется на бумаге и приобретает заданный статус. Лингвисту легче переводить, читателю – воспринимать информацию.
  • Письменный перевод текста проводится на основании письменного источника, предоставленного переводчику в печатном или электронном виде.
  • Начальным этапом работы является чтение исходного текста, его осмысление.
  • При наличии стилистических или грамматическими ошибок лингвисты проводят согласованные с заказчиком корректировки.
  • Термины сохраняют в рамках международных стандартов, учитывают присутствие непереводимых слов.
  • При работе с документами юридических лиц и граждан довольно часто требуется нотариальное заверение письменных переводов, проставление апостиля.

Профессиональный письменный перевод документов с иностранных языков должен быть логичен, корректен и понятен.

Преимущества сотрудничества с бюро переводов «АС»:

  • Бюро предоставляет услуги более 10 лет.
  • Качество переводов соответствует российским и международным стандартам.
  • Переводчики работают со всеми известными языками.
  • Действуют доступные цены.
  • Растет количество постоянных клиентов.
  • Практикуется индивидуальное обслуживание.
  • В работе используются классические и инновационные методы с применением функциональной спецтехники и актуального ПО.
  • Удобно организован сервис доставки готовых материалов.

В бюро переводов «АС» вы сможете перевести научно-технические, медицинские, финансовые материалы, заказать письменный перевод документов с нотариальным заверением и апостилем.

  • Звоните по телефону: +7 (812) 318-72-80.
  • Отправьте запрос на электронную почту: 3187280@mail.ru.
  • Посетите офис по адресу: СПб, ул. Кузнецовская, д.19.
Нужен письменный перевод? Оставьте свои данные и мы свяжемся с вами!

код виджета