translation agency
Телефон:
Главная \ Виды переводов \ Научный перевод \ Перевод научных документов

Перевод научных документов

Бюро переводов «АС» в Санкт-Петербурге выполняет профессиональный перевод научных документов. Специалисты принимают в работу материалы, различные по виду и форме изложения, объему, сложности, работают с европейскими и азиатскими языками.

Виды научных документов

Выделяют следующие группы документов, подлежащих переводу:

  • текстовые (книги, журналы);
  • графические (чертежи, схемы, диаграммы);
  • аудиовизуальные (видеофильмы и звукозаписи).

При переводе научных документов также учитывают классификацию, отражающую факт их появления и соответствующие свойства.

Получите скидку 7% при заказе через сайт!

При заказе через сайт мы предоставляем скидку 7% от стоимости перевода. Для получения скидки оставьте заявку на сайте, напишите на нашу почту 3187280@mail.ru или укажите свой номер телефона ниже и нажмите на кнопку "Получить скидку"

Первичные документы (публикуемые и непубликуемые)

  • книги (объем свыше 48 страниц);
  • брошюры (объем от 4 до 48 страниц);
  • газеты и журналы с научной тематикой, периодически выходящие в печать;
  • сборники научных трудов (рефераты, статьи и другие научные материалы одного или нескольких авторов);
  • монографии (индивидуальные и коллективные труды по углубленному изучению одной темы);
  • аннотации, дипломы и диссертации;
  • научно-технические отчеты и конструкторская документация;
  • учебные издания (учебники, методические пособия, содержащие научные сведения, изложенные в удобной для изучения и преподавания форме);
  • официальные научные издания государственных или общественных организаций;
  • стандарты (утвержденные законом официальные издания, установленные на основе научных достижений и опыта, содержащие комплекс норм, требований и правил, предъявляемых к тому или иному объекту стандартизации);
  • патенты (документы, содержащие научную информацию об изобретениях, открытиях, и т.д.).
Убедитесь в качестве перевода!

У вас объемный материал, и вы хотите быть уверены в качестве результата заранее?
Мы предлагаем бесплатный перевод 1800 символов (страница А4) для новых клиентов.
Убедитесь в высокой квалификации наших специалистов!

Вторичные документы

Издания формируются в результате работы с первичными источниками (одним или несколькими).

Перевод научных документов данной подгруппы изобилует терминами, тематической лексикой. Требуется точное сохранение структуры текстов, исключается искажение смысла, неточные формулировки.

  • В справочниках и словарях последовательно размещают определения, пояснения, термины, значения и величины;
  • В обзорах – тематическую информацию о нескольких объектах изучения, собранную за определенный интервал времени.
  • Реферативные издания (журналы, сборники) представляют собой сокращенное изложение первичных документов, с пояснениями и выводами.
  • Библиографические указатели содержат систематические и предметные описания вышедших изданий (по областям науки и техники, по рубрикам и т.д.)

В группу вторичных непубликуемых документов входят картотеки, учетные карточки диссертаций, указатели рукописей и др.

Перевод научной документации: особенности

В последние годы спрос на научный перевод растет: ученые обмениваются достижениями в области науки, сотрудничают, ищут пути для решения насущных задач в области экологии, энергетики, промышленности.

Чаще всего в бюро переводов обращаются:

  • при намерении издать работы в иностранных профильных журналах,
  • написать дипломные работы, диссертации,
  • описать особенности и итоги научно-технических экспериментов.

Гарантия качества перевода научных документов – обращение к лингвистам, причастным к миру науки, носителям языка. Профессиональные переводчики уверенно владеют стилем изложения, демонстрируют глубокое знание языков и правил перевода, хорошо ориентируются в тематике.

Преимущества научных переводов в бюро «АС»

Перевод научно-технической документации в бюро «АС» выполняют исключительно профильные специалисты. Мы гарантируем качество переводов, высокий уровень обслуживания, доступность цен.

Схема сотрудничества

Чтобы профессионально перевести научную литературу, мы используем эффективные инструменты, при необходимости приглашаем экспертов, носителей языка.

Заказать услугу можно любым удобным способом:

  • по телефону +7 (812) 3187280;
  • по электронной почте: 3187280@mail.ru;
  • в удобном для вас офисе в СПб.
Нужен перевод научных документов?
Оставьте свой телефон и мы свяжемся с вами!
Заполняя форму, вы соглашаетесь с  правилами обработки персональных данных.

код виджета

Работаем в городах: Санкт-Петербург, Москва, Новосибирск, Екатеринбург, Нижний Новгород, Казань, Челябинск, Омск, Самара, Ростов-на-Дону, Уфа, Красноярск, Пермь, Воронеж, Волгоград, Краснодар и др. Карта сайта